Выучить немецкий язык на разговорном

В этом посте объясняется, почему изучение немецкого сленга и повседневных фраз — хороший способ улучшить свой немецкий, и в нем представлено более 35 классных немецких жаргонных слов и выражений.

Видео как быстро выучить язык

Почему знание повседневного сленга и выражений практически полезно?

Большинство из нас изучают немецкий язык по учебникам, на языковых курсах и с помощью языковых приложений со всего мира. Большинство из этих методов и ресурсов обучают академическому, книжному немецкому языку, также известному как HochdeutschЕсли вы продолжите изучать немецкий, вы в конечном итоге достигнете того момента, когда, возможно. Захотите начать изучать повседневные фразы и слова для естественного общения.

В конце концов, повседневный немецкий поможет вам понять и быть понятым намного проще.

скриншот поиск Google для Hochdeutsch
Нам также нужно изучать повседневный язык

Ниже приведен список часто используемых жаргонных слов и повседневных выражений, которые определенно пригодятся для обогащения вашего разговорного словаря. Кстати, вы можете выучить все эти слова и многое другое с помощью бесплатного приложения Heylama flashcards.

Немецкий сленг и неформальная лексика

Изменить

Перевод: это идиоматическое выражение распространено среди подростков и молодых носителей немецкого языка (и если вы увлекаетесь хип-хопом).

Это эквивалент таких жаргонных слов, как Вы можете использовать его, приветствуя кого-то, обращаясь к кому-то или в качестве междометия.

Примеры:

‍Ich bin stolz auf dich, Alter. — Я горжусь тобой, приятель.

Alter, was geht ab? — Чувак, как дела?

Nein alter, alles war in Ordnung! — Нет, чувак, все было в полном порядке.

Alter, so ist das nicht gelaufen… — чувак, все пошло не так..

Все подходит?

Перевод: Как дела? В чем дело?
Пример: Эй, дамы, alles fit bei euch? Wer will einen Shot mit dem Geburtstagskind?
Пример перевода: Дамы, как дела? Кто хочет сфотографироваться с именинником?

abgefahren

Перевод: потрясающий
Example: Das war ziemlich abgefahren!
Пример перевода: Это было довольно круто!

Bleib mal locker

Перевод: Расслабься; успокойся
Example: Es ist ja gut, bleib mal locker.
Пример перевода: Все в порядке, успокойся!

Back dir ein Eis

Определение / Перевод: чтобы дать понять кому-то, что он / она не должен вас беспокоить или просто заткнуться. Более мягкий способ сказать: отвали! Не очень популярный, может показаться немного странным, но понятный всем.
Пример: Вайст ду был??? Back dir ein Eis!!!
Пример перевода: Знаете что?? Проваливай!

Das ist bescheuert

Перевод: Это отстой; это смешно
Example: A: Klingt interessant, oder? B: nein das ist bescheuert!
Пример перевода: A: Звучит интересно, не так ли? Б: нет, это глупо.

Auf etwas bock haben

Перевод: быть готовым к чему-то, чувствовать желание что-то делать
Example: Hast du bock auf Kino?
Пример перевода: О: Тебе хочется пойти в кино?

Dabei sein

Перевод: быть в (например, присоединиться или принять приглашение)
Example: A: Hast du bock auf Kino? B: Ja, ich bin dabei!
Пример перевода: О: Тебе хочется пойти в кино? Б: Да. Я в деле!

Eins A

Перевод: идеальный, потрясающий
Example: A: Das hier soll eine eins a Party sein
Пример перевода: A: Это будет потрясающая вечеринка

Mega nervig sein

Перевод: раздражающий, скучный, неубедительный
Пример: Эпизод Die letzte из Игры престолов война мега нервиг
Пример перевода: последний эпизод

Jemandem auf den Zeiger gehen

Перевод: действовать кому-то на нервы
Example: Mann, hör auf, du gehst mir auf den Zeiger!
Пример перевода: Чувак, прекрати, ты действуешь мне на нервы!

Auf keinsten!

Перевод: ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах
Пример: Ich schaffe es auf keinsten vor 17 Uhr.
Пример перевода: Я ни за что не смогу сделать это до 5 часов вечера

Смотри как быстро выучить язык

Mach‘s gut!

Перевод: берегите себя! (при прощании)
Example: Na ja Leute, bis Montag. Mach’s gut!
Пример перевода: Хорошо, ребята, увидимся в понедельник. Берегите себя!

Was geht ab?!

Перевод: как дела?
Пример: A: Привет, Марк, это был гехт аб? B: Nichts besonderes. Was geht bei dir?
Пример перевода: A: Привет, Марк, как дела? Б: Ничего особенного. Как насчет тебя?

Einen Kater haben

Перевод: иметь похмелье
Example: Ich hab’ einen schrecklichen Kater
Пример перевода: у меня ужасное похмелье

Kohle

Перевод: наличные, бабки
Example: Ich bekomme die restliche Kohle heute
Пример перевода: я получу остаток бабла сегодня вечером

Läuft bei dir!

Перевод: хорошая работа, хорошо для вас,
Example: A: Das Game hab ich gewonnen! B: Läuft bei dir!
Пример перевода: A: Я выиграл игру! Б: Хорошая работа!

Geil oder supergeil

Перевод: wicked, awesome
Example: Mensch, Berlin ist so geil!
Пример перевода: Чувак, Берлин такой потрясающий!

dicht

Перевод: впустую, измученный
Пример: Ich bin total dicht
Пример перевода: я совершенно зря

spitze

Перевод: дикий, отличный
Example: Mann, diese Burger waren spitze.
Пример перевода: Чувак, эти бургеры потрясающие

blöd

Перевод: тупой, тупой
Example: Das ist blöd und funktioniert nicht
Пример перевода: Это глупо, и это не работает

Das ist zum Kotzen

Перевод: это противно, это отвратительно,

Quatsch

Перевод: ерунда
Пример: Ach Quatsch, die Reise hierher war wunderschön.
Пример перевода: О, ерунда, поездка сюда была прекрасной

Scheißwetter

Перевод: дерьмовая погода
Example: Was ist mit dem Scheisswetter los?
Пример перевода: Что происходит с проклятой погодой?

Etwas versauen

Перевод: что-то испортить или испортить
Example: Lass es uns dieses Mal nicht versauen.
Пример перевода: Давайте на этот раз не облажаемся

Was du nicht sagst!

Перевод: Вы не говорите

das gibt’s (doch) nicht!

Перевод: ни в коем случае, это невозможно

Von wegen!

Перевод: Ты шутишь?, Ни за что!
Example: Urlaub machen? Von wegen!
Пример перевода: Взять отпуск? Ты шутишь?

Schatz

Перевод: дорогой, милый (ласковое обращение)
Example: Schatz, ist alles in Ordnung?
Пример перевода: Дорогая, все в порядке?

verpiss’ dich!

Перевод: Отвали!

Halt die Klappe!

Перевод: заткнись
Example: Ronnie, halt die Klappe nur eine Minute
Пример перевода: Ронни, заткнись хотя бы на одну минуту

die Klamotten

Перевод: одежда
Example: Denn andere Klamotten habe ich nicht.
Пример перевода: Потому что это единственная одежда, которая у меня есть

Der Kumpel

Перевод: приятель, приятель
Example: Das ist mein Kumpel Jon Schnee
Пример перевода: Это мой приятель, Джон Сноу

verarschen

Перевод: Дергать кого-то за ногу
Example: du verarscht mich!
Пример перевода: Ты издеваешься надо мной!

Etwas satt haben

Перевод: быть сытым по горло чем-то
Example: ich hab’ es satt
Пример перевода: С меня этого достаточно

Sauer sein

Перевод: злиться, злиться
Пример: Ich glaube, er ist ziemlich sauer auf uns
Пример перевода: Я думаю, он действительно зол на нас

Краткие сведения

Это далеко не исчерпывающий список немецких жаргонных и повседневных выражений. Есть еще много слов и фраз, которые не попали в этот список, потому что они часто слишком контекстуальны. Некоторые из лучших способов узнать такие слова — читать немецкие книги, смотреть оригинальные фильмы на немецком языке, видео на YouTube и разговаривать с носителями языка.

Mach’s gut,
Sherzod