В этом посте объясняется, почему изучение немецкого сленга и повседневных фраз — хороший способ улучшить свой немецкий, и в нем представлено более 35 классных немецких жаргонных слов и выражений.
Почему знание повседневного сленга и выражений практически полезно?
Большинство из нас изучают немецкий язык по учебникам, на языковых курсах и с помощью языковых приложений со всего мира. Большинство из этих методов и ресурсов обучают академическому, книжному немецкому языку, также известному как HochdeutschЕсли вы продолжите изучать немецкий, вы в конечном итоге достигнете того момента, когда, возможно. Захотите начать изучать повседневные фразы и слова для естественного общения.
В конце концов, повседневный немецкий поможет вам понять и быть понятым намного проще.
Ниже приведен список часто используемых жаргонных слов и повседневных выражений, которые определенно пригодятся для обогащения вашего разговорного словаря. Кстати, вы можете выучить все эти слова и многое другое с помощью бесплатного приложения Heylama flashcards.
Немецкий сленг и неформальная лексика
Изменить
Перевод: это идиоматическое выражение распространено среди подростков и молодых носителей немецкого языка (и если вы увлекаетесь хип-хопом).
Это эквивалент таких жаргонных слов, как Вы можете использовать его, приветствуя кого-то, обращаясь к кому-то или в качестве междометия.
Примеры:
Ich bin stolz auf dich, Alter. — Я горжусь тобой, приятель.
Alter, was geht ab? — Чувак, как дела?
Nein alter, alles war in Ordnung! — Нет, чувак, все было в полном порядке.
Alter, so ist das nicht gelaufen… — чувак, все пошло не так..
Все подходит?
Перевод: Как дела? В чем дело?
Пример: Эй, дамы, alles fit bei euch? Wer will einen Shot mit dem Geburtstagskind?
Пример перевода: Дамы, как дела? Кто хочет сфотографироваться с именинником?
abgefahren
Перевод: потрясающий
Example: Das war ziemlich abgefahren!
Пример перевода: Это было довольно круто!
Bleib mal locker
Перевод: Расслабься; успокойся
Example: Es ist ja gut, bleib mal locker.
Пример перевода: Все в порядке, успокойся!
Back dir ein Eis
Определение / Перевод: чтобы дать понять кому-то, что он / она не должен вас беспокоить или просто заткнуться. Более мягкий способ сказать: отвали! Не очень популярный, может показаться немного странным, но понятный всем.
Пример: Вайст ду был??? Back dir ein Eis!!!
Пример перевода: Знаете что?? Проваливай!
Das ist bescheuert
Перевод: Это отстой; это смешно
Example: A: Klingt interessant, oder? B: nein das ist bescheuert!
Пример перевода: A: Звучит интересно, не так ли? Б: нет, это глупо.
Auf etwas bock haben
Перевод: быть готовым к чему-то, чувствовать желание что-то делать
Example: Hast du bock auf Kino?
Пример перевода: О: Тебе хочется пойти в кино?
Dabei sein
Перевод: быть в (например, присоединиться или принять приглашение)
Example: A: Hast du bock auf Kino? B: Ja, ich bin dabei!
Пример перевода: О: Тебе хочется пойти в кино? Б: Да. Я в деле!
Eins A
Перевод: идеальный, потрясающий
Example: A: Das hier soll eine eins a Party sein
Пример перевода: A: Это будет потрясающая вечеринка
Mega nervig sein
Перевод: раздражающий, скучный, неубедительный
Пример: Эпизод Die letzte из Игры престолов война мега нервиг
Пример перевода: последний эпизод
Jemandem auf den Zeiger gehen
Перевод: действовать кому-то на нервы
Example: Mann, hör auf, du gehst mir auf den Zeiger!
Пример перевода: Чувак, прекрати, ты действуешь мне на нервы!
Auf keinsten!
Перевод: ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах
Пример: Ich schaffe es auf keinsten vor 17 Uhr.
Пример перевода: Я ни за что не смогу сделать это до 5 часов вечера
Mach‘s gut!
Перевод: берегите себя! (при прощании)
Example: Na ja Leute, bis Montag. Mach’s gut!
Пример перевода: Хорошо, ребята, увидимся в понедельник. Берегите себя!
Was geht ab?!
Перевод: как дела?
Пример: A: Привет, Марк, это был гехт аб? B: Nichts besonderes. Was geht bei dir?
Пример перевода: A: Привет, Марк, как дела? Б: Ничего особенного. Как насчет тебя?
Einen Kater haben
Перевод: иметь похмелье
Example: Ich hab’ einen schrecklichen Kater
Пример перевода: у меня ужасное похмелье
Kohle
Перевод: наличные, бабки
Example: Ich bekomme die restliche Kohle heute
Пример перевода: я получу остаток бабла сегодня вечером
Läuft bei dir!
Перевод: хорошая работа, хорошо для вас,
Example: A: Das Game hab ich gewonnen! B: Läuft bei dir!
Пример перевода: A: Я выиграл игру! Б: Хорошая работа!
Geil oder supergeil
Перевод: wicked, awesome
Example: Mensch, Berlin ist so geil!
Пример перевода: Чувак, Берлин такой потрясающий!
dicht
Перевод: впустую, измученный
Пример: Ich bin total dicht
Пример перевода: я совершенно зря
spitze
Перевод: дикий, отличный
Example: Mann, diese Burger waren spitze.
Пример перевода: Чувак, эти бургеры потрясающие
blöd
Перевод: тупой, тупой
Example: Das ist blöd und funktioniert nicht
Пример перевода: Это глупо, и это не работает
Das ist zum Kotzen
Перевод: это противно, это отвратительно,
Quatsch
Перевод: ерунда
Пример: Ach Quatsch, die Reise hierher war wunderschön.
Пример перевода: О, ерунда, поездка сюда была прекрасной
Scheißwetter
Перевод: дерьмовая погода
Example: Was ist mit dem Scheisswetter los?
Пример перевода: Что происходит с проклятой погодой?
Etwas versauen
Перевод: что-то испортить или испортить
Example: Lass es uns dieses Mal nicht versauen.
Пример перевода: Давайте на этот раз не облажаемся
Was du nicht sagst!
Перевод: Вы не говорите
das gibt’s (doch) nicht!
Перевод: ни в коем случае, это невозможно
Von wegen!
Перевод: Ты шутишь?, Ни за что!
Example: Urlaub machen? Von wegen!
Пример перевода: Взять отпуск? Ты шутишь?
Schatz
Перевод: дорогой, милый (ласковое обращение)
Example: Schatz, ist alles in Ordnung?
Пример перевода: Дорогая, все в порядке?
verpiss’ dich!
Перевод: Отвали!
Halt die Klappe!
Перевод: заткнись
Example: Ronnie, halt die Klappe nur eine Minute
Пример перевода: Ронни, заткнись хотя бы на одну минуту
die Klamotten
Перевод: одежда
Example: Denn andere Klamotten habe ich nicht.
Пример перевода: Потому что это единственная одежда, которая у меня есть
Der Kumpel
Перевод: приятель, приятель
Example: Das ist mein Kumpel Jon Schnee
Пример перевода: Это мой приятель, Джон Сноу
verarschen
Перевод: Дергать кого-то за ногу
Example: du verarscht mich!
Пример перевода: Ты издеваешься надо мной!
Etwas satt haben
Перевод: быть сытым по горло чем-то
Example: ich hab’ es satt
Пример перевода: С меня этого достаточно
Sauer sein
Перевод: злиться, злиться
Пример: Ich glaube, er ist ziemlich sauer auf uns
Пример перевода: Я думаю, он действительно зол на нас
Краткие сведения
Это далеко не исчерпывающий список немецких жаргонных и повседневных выражений. Есть еще много слов и фраз, которые не попали в этот список, потому что они часто слишком контекстуальны. Некоторые из лучших способов узнать такие слова — читать немецкие книги, смотреть оригинальные фильмы на немецком языке, видео на YouTube и разговаривать с носителями языка.
Mach’s gut,
Sherzod