Когда вы еще не владеете немецким языком, разговор лично или по телефону может быть непростым. К счастью, вы можете решать многие вопросы, официальные или неофициальные, по электронной почте. Однако эта форма общения не лишена подводных камней: написание электронного письма на немецком языке вызывает вопросы формальности. Тона и правильного обращения. Наше руководство покажет вам, как правильно обращаться к кому-либо в немецком электронном письме. Как писать официально и неофициально. И как закрыть. Чтобы вы могли получить ответ как можно скорее. И последнее, ознакомьтесь с нашими полезными фразами для написания электронного письма на немецком языке. Чтобы избежать грамматических ошибок.
Изучайте языки в своем темпе
Как начать электронное письмо на немецком языке: правильный адрес
Прежде чем составлять электронное письмо на немецком языке, вам нужно подумать. Собираетесь ли вы обращаться к получаетелю на официальном или неофициальном языке. Английское местоимение второго лица “you” переводится как Sie или du в единственном числе и Sie или ihr во множественном числе, в случае. Если вы пишете более чем одному человеку одновременно (формально и неформально. Соответственно).
В деловом электронном письме. Заявлении о приеме на работу или любом другом официальном запросе официальный адрес обычно является надежной ставкой. Особенно если вы не встречались лично. Исключения могут быть, когда человек уже обращался к вам неофициально или вы не хотите показаться грубым или жестким. Например, в среде запуска с плоской иерархией может быть принято обращаться друг к другу неофициально и по имени.
Это подводит нас ко второй части того. Как обращаться к получаетелю электронной почты на немецком языке: вам нужно будет выбрать между его именем или фамилией. Опять же, в официальных обстоятельствах в Германии использование фамилии для обращения к человеку обычно уместно. Но ищите подсказки. Которые могут указывать на обратное, например. Как они обратились к вам. Насколько формален их онлайн-профиль или насколько формален вопрос.
Приветствия для официального электронного письма на немецком языке
Чтобы начать свое немецкое электронное письмо с официального приветствия, рассмотрите возможность использования:
- Sehr geehrte Frau Scholz, – “Esteemed Ms. Scholz”
- Sehr geehrter Herr Döring, – “Esteemed Mr. Döring”
- Sehr geehrter Herr Professor Schmitz, – “Esteemed Professor Schmitz”
- Sehr geehrte Frau Doktor Freud, – “Esteemed Doctor Freud”
- Sehr geehrte Damen und Herren, – “Dear Sir or Madam”
- Guten Tag, – “Добрый день”
Приветствия для неофициального электронного письма на немецком языке
Более неформальное приветствие по электронной почте может по-прежнему включать фамилию или быть по имени:
- Либе фрау Трудель, – “Уважаемая госпожа Трудель”
- Либер герр Браунс, – “Уважаемый мистер Браунс”
- Lieber Anton, – “Dear Anton”
- Либер Кай, – “Дорогой Кай”
- Привет, Сабина и Тим, – “Привет, Сабина и Тим”
- Привет, – “Привет”
- Привет, – “Привет”
Составление основной части электронного письма на немецком языке
Затем по всему тексту или основному тексту вашего немецкого электронного письма вы будете повторять выбранную форму обращения к получаетелю письма. Вам не нужно каждый раз повторять их имя и название, но вам определенно нужно придерживаться du или Sie. Обратите внимание, что приветствие заканчивается запятой. А первое предложение вашего письма НЕ пишется с заглавной буквы. Да, немецкий язык полон этих правил; освоите их, быстро изучая немецкий язык!
Составление официального электронного письма на немецком языке
Напишите свое официальное немецкое электронное письмо сдержанно и вежливо. Избегая орфографических и грамматических ошибок. А также сленга или уничижительных выражений. По большинству вопросов вы можете сразу перейти к делу, и вам не нужно ходить вокруг да около или говорить о погоде. В конце концов, жизнь коротка.
- В заявлении о приеме на работу: кратко укажите, кто вы, на какую должность вы претендуете, объясните. Почему вы подходите и перечислите. Какие документы вы прилагаете. Смотрите также наши более подробные инструкции о том, как найти работу в Германии.
-
Как написать деловое электронное письмо на немецком языке:
Если вы не встречались или не были представлены, кратко укажите, кто вы, прежде чем кратко изложить вопрос. По которому вы связываетесь с человеком. Опишите проблему, сделайте свое предложение или изложите свое видение, затем укажите ответ или действие, которое вы хотите. Чтобы они предприняли, и когда.
- Последующее электронное письмо на немецком языке: кратко напомните получаетелю, кто вы, кратко изложите свою позицию. Предложение или предыдущее сообщение и опишите. Какого ответа или действия вы ждете от них. А также как скоро вы хотели бы получить от них известие или как они должны связаться с вами.
Составление неофициального электронного письма на немецком языке
Когда вы пишете другу или случайному знакомому, вы можете позволить себе гораздо больше вольностей, в зависимости от того. Насколько хорошо вы знаете друг друга. Смайлики и эмодзи, безусловно, приемлемы в этой обстановке, а также неформальный язык, шутки и замечания.
Меньше причин быть кратким, но так же, как и в официальной обстановке, если вы хотите. Чтобы кто-то предпринял действия или вам нужен определенный ответ. Четко укажите сроки и ожидания. Чтобы избежать разочарования и ненужных разговоров.
Изучайте языки в своем темпе
Закрытие электронного письма на немецком языке
После того. Как вы написали основную часть своего письма на немецком языке и проверили. Нет ли орфографических и грамматических ошибок, пришло время подписать должным образом. Как и в случае с приветствием в начале, важно, чтобы вы выбрали официальную или неофициальную фразу. Обратите внимание, что, в отличие от английского. Во всех следующих выражениях вы не используете запятую на немецком языке перед подписью своего имени.
Официальное закрытие для немецкого электронного письма
- Ich freue mich von Ihnen zu hören und verbleibe mit freundlichen Grüßen – “I look forward to hearing from you and remain with best regards” (very formal)
- Mit freundlichen Grüßen – “With kind regards”
- Mit freundlichem Gruß – “Sincerely”
- Vielen Dank und freundliche Grüße – “Thank you and best regards”
- Besten Dank und beste Grüße – “Many thanks and best regards”
- Mit den besten Empfehlungen – “With the best recommendations”
Неофициальное закрытие для немецкого электронного письма
- Viele Grüße (сокращенно: VG) – Много приветствий
- Liebe Grüße (short: LG) – Warm greetings
- Beste Grüße – Best regards
- Интуиция Маха – береги себя
- Bis bald – До скорой встречи
- Tschau – Bye
- Tschüss – Bye
Полезные фразы для написания электронного письма на немецком языке
Если вы все еще размышляете над тем, что написать в тексте вашего письма, вот несколько фраз. Которые могут пригодиться для составления вашего письма на немецком языке.
Немецкий | English |
Ich schreibe Ihnen weil… | Я пишу вам, потому что … |
Bitte haben Sie Verständnis, dass… | Пожалуйста, поймите, что… |
Es tut mir leid, aber… | Мне жаль, но… |
Es geht um Folgendes: | Это все о: |
Ich habe folgendes Anliegen: | У меня есть следующая просьба: |
Ich antworte auf Ihre E-Mail vom… | Я отвечаю на ваше электронное письмо от … |
Ich würde gerne klären, ob… | Я хотел бы уточнить, является ли … |
Zur Sache: | Относительно: |
Ich erinnere an mein Schreiben vom… | Я хотел бы напомнить вам о моей переписке, датированной … |
Bitte lassen Sie mich wissen, ob… | Пожалуйста, дайте мне знать, если … |
Vielen Dank für Ihre schnelle Antwort. | Спасибо за ваш быстрый ответ. |
Ich hoffe, bald von Ihnen zu hören. | Я надеюсь услышать от вас в ближайшее время. |
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit und beste Grüße | Спасибо за ваше внимание и наилучшие пожелания |
Bei weiteren Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. | Для получения дополнительной информации, не стесняйтесь обращаться ко мне. |
Vielen dank im Voraus für Ihre schnelle Antwort. | Заранее благодарим вас за быстрый ответ. |
Последняя проверка перед отправкой немецкого электронного письма
Наконец, прежде чем нажать кнопку отправки, проверьте правильность написания еще раз. Полагайтесь на орфографические и словарные функции вашего электронного письма; Gmail подчеркнет слова с ошибками, даже на немецком языке. Убедитесь, что ваша правильная подпись и вложения на месте.
Кстати, о вложениях: узнайте, как написать резюме на английском языке для немецких заявлений о приеме на работу.
Вы ищете классическую форму общения или вам нужно отправить что-то по обычной почте? Узнайте, как написать письмо на немецком языке.
Изучайте языки в своем темпе
Якоб — независимый писатель из Барселоны, Испания, и в его любимых книгах все страницы пустые. Как опытный рассказчик. Он публикует художественную литературу на английском и немецком языках и помогает другим авторам формировать свои рукописи в увлекательные истории. Благодаря опыту в широком спектре тем, от письма, литературы и продуктивности до маркетинга, путешествий и технологий. Он создает привлекательный контент для своих клиентов.
Помимо бегства, которое предлагают книги. Якоб любит путешествовать в стиле цифрового кочевника и активно занимается скалолазанием и пешим туризмом. Узнайте больше о нем на его веб-сайте, в Twitter или на Goodreads.