Раскрашивать на немецком

Красный в немецком языке, что он символизирует? Названия цветов на немецком языке являются важными прилагательными. Которые помогут вам описать вещи. Мы поможем вам выучить самые распространенные и основные цвета, расскажем. Как говорить о более светлых и темных цветах. Расскажем несколько забавных фактов о цветах. А также о красочных выражениях на немецком языке.

Начните 7-дневную бесплатную пробную версию

Как произнести наиболее распространенные цвета на немецком языке

Ниже приведен обзор того. Как произносить самые важные и основные цвета на немецком языке с примерами:

English Немецкий ПРИМЕР
Красный Рот Das rote Kleid (красное платье)
Синий Blau Der Himmel ist blau (the sky is blue)
Зеленый Grün Das Gras ist grün (the grass is green)
Желтый Gelb Das gelbe Licht (the yellow light)
Оранжевый Оранжевый Die Sonne leuchtet оранжевый (солнце светится оранжевым)
Розовый Роза / Розовый Die rosa Blüte (розовый цветок)
Фиолетовый / Фиолетовый Violett / Purpur Der Schal ist violett (шарф фиолетовый)
Коричневый Braun Die braunen Schuhe (коричневые туфли)
Белый Weiß Das Papier ist weiß (the paper is white)
Черный Schwarz Der Anzug ist schwarz (the suit is black)
Серый Grau Die graue Socke (серый носок)
Серебристый Silber Die silberne Gabel (серебряная вилка)
Золото Золото Der goldene Zahn (the gold tooth)

Светлые и темные цвета

Вы можете назвать более светлые и темные оттенки отдельных цветов. Добавив слова для обозначения светлого и темного. “ад” и “дункель”. Аналогично английскому.

Основное отличие заключается в том, что на немецком языке вы, конечно, объединяете два слова в одно.

Поэтому светло-голубой становится “hellblau”, а темно-красный — “dunkelrot”.

Немецкие поговорки и интересные факты о цветах

У каждой культуры разные ассоциации с определенными цветами, а также с цветовой символикой. Которые отражены в языке. Некоторые из них соответствуют английскому и немецкому, в то время как другие сильно отличаются. Мы перечислили некоторые немецкие поговорки и интересные факты о самых основных цветах.

Гниль: от ярости и нитей

В цветовой психологии красный — это стимулирующий и захватывающий цвет. Который символизирует энергию, действие. Опасность и страсть. Этот цвет ассоциируется у нас с любовью и всеми эмоциями, которые ее окружают. “Rot wie die Liebe”, красный, как любовь. Говорят немцы.

Выражения “rot vor Wut” и “rot sehen”, то есть краснеть от гнева и видеть красное. Также буквально переводятся на английский. Однако общей нитью, например, в разговоре, обсуждении или истории. Является специфический красный цвет на немецком языке. Вероятно, это называется “der rote Faden”, потому что красный выделяется.

Блау: быть синим по-немецки по-другому

Синий — это ментальный цвет, ассоциирующийся с компетентностью и стимулирующий интеллект. Но также считается. Что он успокаивает и успокаивает. Помогая достичь ясности. Он вызывает чувство доверия, стабильности и искренности, но мы также думаем о грусти.

“Быть синим” или “чувствовать себя синим” означает быть грустным.

Не так на немецком языке, где “blau sein” означает быть пьяным. “Blau machen”, буквально “делающий синим”. Означает взять выходной из-за похмелья. Возможно, также связанный с (пьяной) ссорой — это черный глаз. Который по-немецки означает “blaues Auge”. И там, где на английском мы обещаем луну, немцы обещают цвет неба: “das Blaue vom Himmel verspechen”.

Грюн: цвет нормальности

Зеленый — это цвет природы и символизирует рост, жизненную силу, здоровье, чистоту и свежесть. Это способствует ощущению заземления, равновесия и безопасности, а также спокойствия.

Природа присутствует в немецкой идиоме “Auf einen grünen Zweig kommen”, что означает

С этим связано выражение “Alles im grünen Bereich”, означающее. Когда все нормально. Это происходит из-за того, что стрелка находится в зеленой зоне на манометре: немцам нравится. Когда все в порядке и работает гладко.

Однако “Ах, дю грюн Нойн!” — это своеобразное восклицание, вызывающее зеленую девятку и в основном означающее “О, Боже мой!”

Начните 7-дневную бесплатную пробную версию

Гелб: зависть по-немецки означает желтый

Яркий желтый цвет полон энергии, приносит положительные эмоции, бодрость, радость. Оптимизм и уверенность. Есть причина, по которой стикеры со смайликами и смайлики желтые! Это стимулирует творчество, воображение и умственную деятельность. Тем не менее, мы также ассоциируем с желтым иррациональность, ревность, беспокойство и осторожность.

В английском языке есть выражение “позеленеть от зависти”, но немцы используют желтый цвет. Когда чувствуют зависть и говорят “Gelb vor Neid”.

Оранжевый: кисло-сладкий

Оранжевый сочетает в себе возбуждение и высокую энергию красного с радостью и жизнерадостностью желтого. Создавая еще один привлекательный. Активный цвет.

Положительные ассоциации с оранжевым цветом приводят к уверенности в себе и независимости. Приключениям. Экстраверсии. Творчеству и теплу. С отрицательной стороны, мы можем воспринимать оранжевый как поверхностный, потакающий своим желаниям. Дешевый и пессимистичный.

Хотя цитрусовые называли апельсином еще в 13 веке. Его цвет долгое время описывался как желто-красный. Примерно в 16 веке европейские языки начали использовать одно и то же слово для обозначения фруктов и цветов.

Роза: оттенок любви и оптимизма

На западе мы склонны называть розовый женским цветом и ориентироваться на розовый цвет в изделиях. Но в других культурах. Таких как Япония. С этим цветом ассоциируются мужские черты. Розовый может быть милым, невинным, обнадеживающим и оптимистичным, но также слабым, глупым. Дешевым и уязвимым. В зависимости от его оттенка или оттенка.

Когда вы носите розовые очки, у вас, как правило, оптимистичный, возможно. Даже ошибочный взгляд на вещи. “Durch die rosa Brille schauen“, буквально смотреть сквозь розовые очки, подтверждает это.

Виолетта: цветок вокруг твоего глаза

Фиолетовый цвет происходит от латинского “purpura” и староанглийского “purpul”.

Сочетание красного и синего — царственный цвет, ассоциирующийся с силой, благородством, амбициями. Стабильностью. Достоинством и даже магией и тайной. Это может вдохновить на творчество и любопытство, а также страсть.

Помните, что синяк под глазом по-немецки означает синий? Ну, если у вас есть фингал, немцы назовут его “Veilchen”, потому что он сияет и переливается. Как цветок фиалки.

Braun: взгляд в прошлое

Коричневый — цвет земли и, следовательно, заземления, дающий вам чувство безопасности и защищенности. Даже лояльности.

С коричневым у нас ассоциируются стабильность, серьезность, а иногда и мудрость.

С другой стороны. Слишком много коричневого заставляет нас чувствовать себя скованными и жесткими из-за чрезмерных условностей. Негибкости и фиксированных перспектив. Коричневый цвет выступает против прогресса. Если зеленый цвет омолаживает, коричневый смотрит в прошлое. В Германии этот цвет навсегда будет ассоциироваться с национал-социализмом и коричневорубашечниками: “Браунхемден” был разговорным термином для СА. Военизированных формирований нацистской партии.

Weiß: being innocent

Белый — самый светлый цвет и символизирует комфорт, спокойствие и надежду.

Он символизирует невинность, чистоту и целостность и поэтому является традиционным свадебным цветом.

Немецкие поговорки ссылаются на невинность белого: “Weiß wie die Unschuld“, белый как невинность, и “Eine weiße Weste haben“, что означает иметь белый. Безупречный жилет и. Следовательно. Быть невинным.

Шварц: попадание в темноту и метка

Черный может вызывать страх, тайну, силу и одиночество. Положительные цветовые черты включают силу, формальность, традиции, изысканность, соблазнительность и стиль, в то время как отрицательные ассоциации могут вызывать пессимизм и депрессию, скрытность. Замкнутость. Темноту и смерть.

Schwarzseher” по-немецки означает пессимиста, буквально того. Кто всегда видит черное. “Schwarzmalen” означает рисовать мрачную картину будущего. “Шварцфарер” — это тот. Кто не платит за проезд в общественном транспорте и поэтому ездит бесплатно. Или черный. Немцы не ждут. Пока ад замерзнет, они ждут. Пока они не станут черными: “Da kannst du warten bis du schwarz wirst”.

Однако попадание в цель означает попадание в черное: “Ins Schwarze treffen”, потому что центр мишени для практики обычно черный.

Для записи прибыли используется “schwarze Zahlen schreiben”, используя черные чернила. А не красные чернила для потерь.

Grau: монотонный и однотонный

Серый может быть нейтральным и беспристрастным, но также и нерешительным. Это может означать как соответствие, так и мягкость, отсутствие эмоций и сдержанность. Это монохромный монотонный цвет, и немецкое выражение “grau in grau”, буквально “Nachts sind alle Katzen grau” — это еще одна поговорка, означающая. Что все кошки серые в темноте. “Graue Theorie”, теория серого. Носит чисто ментальный характер и далека от применения в повседневной жизни или повседневном смысле. Что-то недоказанное.

Зильбер: проблеск надежды

Серебро — благородный цвет, ассоциирующийся с монетами, деньгами, богатством, а также статусом. Силой, оружием. Металлом и надеждой. Серебряная подкладка существует в немецком языке как “Silberstreif”, что-то с серебряными прожилками. Хотя “У каждого облака есть серебряная подкладка” становится “Wo Schatten ist. Da ist auch Licht”, где есть тень. Там и свет.

Немцы также говорят “Freiheit geht über Silber und Gold”, что означает. Что свобода ценнее серебра и золота.

Золото: ценность молчания

Уметь говорить правильные вещи в нужный момент — это добродетель. Которой обладают не все из нас; знать. Когда нужно промолчать. — еще большее достоинство.

По крайней мере, для немцев, и настолько. Что они придумали целую идиому вокруг этого. “Reden ist Silber. Schweigen ist Gold” буквально переводится как “Разговор — серебро. Молчание — золото”. Немецкое выражение относится не к цветам, а к ценности этих двух драгоценных металлов. Приписывая более высокие заслуги тем. Кто может молчать. Когда его призывают.

Аналогичным образом, вы обозначаете высокую ценность вещей. Окрашивая их в золотистый цвет по-немецки:

“Goldschatz”, “Goldgrube”, “Goldesel”, “Goldmund”, “Goldring” и “goldwert” являются примерами этого. Золото также является немецким цветом лояльности, потому что они говорят “treu wie Gold”, что означает быть очень лояльным и надежным.

Вы хотите выучить более своеобразные выражения и поговорки? Мы собрали для вас больше забавных немецких идиом!

Начните 7-дневную бесплатную пробную версию


Якоб — независимый писатель из Барселоны, Испания, и в его любимых книгах все страницы пустые. Как опытный рассказчик. Он публикует художественную литературу на английском и немецком языках и помогает другим авторам формировать свои рукописи в увлекательные истории.

Благодаря опыту в широком спектре тем, от письма, литературы и продуктивности до маркетинга. Путешествий и технологий. Он создает привлекательный контент для своих клиентов. Помимо бегства, которое предлагают книги. Якоб любит путешествовать в стиле цифрового кочевника и активно занимается скалолазанием и пешим туризмом. Узнайте больше о нем на его веб-сайте, в Twitter или на Goodreads.