Обучение лексике немецкого языка в начальной школе

Авторгаятритрибхуван: гаятритрибхуван Последнее обновление:

Быстро — какая комбинация была у вашего шкафчика в средней школе?

Видео как быстро выучить язык

Как звали того учителя истории, который поставил вам несправедливую двойку?

Как насчет планировки вашей средней школы? Держу пари, вы могли бы ориентироваться в нем, как будто были там вчера.

Нравится вам это или нет, для большинства людей школа — одна из самых важных и запоминающихся частей жизни.

Даже если вы точно не помните свой старый шкафчик, у вас, вероятно, есть горько-сладкие воспоминания о подростковом возрасте, свиданиях. Зубрежке математических уравнений во время обеда и, возможно. Даже пропуске нескольких занятий. Чтобы потусоваться в коридорах.

Для немецких студентов это не так уж и отличается. Но к тамошней школьной системе и всему словарному запасу, который ее окружает, иностранцам нужно привыкнуть.

В этом посте мы научим вас всем словам и фразам, которые вам нужны, чтобы говорить о школе на немецком языке, начиная с уровня обучения. Предметов в классе. Жалоб на домашнее задание и многого другого.

Считайте, что урок на занятии!

Скачать: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете взять с собой куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Немецкая школьная система

В Германии посещение школы становится обязательным, начиная с шести лет. Школьная политика и структура каждого уровня обучения зависят от того, в какой части Германии проживает ученик. На уровне средней школы (после четырех-шести лет начальной школы) учащиеся могут выбирать между одним из четырех типов школ. Которые мы обсудим ниже.

Ниже приведены типы начальных школ. Которые можно найти в Германии

:

  • Детский сад (дошкольное образование)

Обычно для детей в возрасте от трех до шести лет. Это не бесплатно и не обязательно.

  • Grundschule (начальная школа)

Начиная с этого уровня, посещение школы становится обязательным для любого ребенка в Германии. Государственные школы бесплатны, а частные школы платные.

Средний уровень (средняя школа), который следует за начальным уровнем, может быть выбран из любого из приведенных ниже:

  • Hauptschule (Main school)

Обычно это пятилетняя школа, которая готовит учащихся к профессиональному обучению, работе в торговле или на государственной службе.

  • Realschule (“Настоящая” школа)

Это обеспечивает несколько более широкий уровень образования, чем Высшая школа. Учащиеся могут продолжить обучение в гимназии (ниже), профессионально-техническое образование или работу на государственной службе.

  • Gesamtschule (“Together” school)

Где все предметы, необходимые для выживания в жизни, преподаются вместе. Школы такого типа встречаются не везде в Германии. По сути, он сочетает в себе некоторые элементы высшей школы и реальной школы.

  • Гимназия (средняя школа)

Бьюсь об заклад, вы подумали, что я говорю о спортзале, верно?

Неправильно! Гимназия — это не спортзал, а тип школы.

Гимназия считается высшим уровнем немецкой школьной системы. В нем подчеркивается академическое обучение по сравнению с Hauptschule и Realschule.

  • Abitur (диплом об окончании школы)

Это заключительный набор экзаменов, которые студент сдает после завершения любой из вышеперечисленных систем средней школы.

Wo hast du deine Abitur gemacht?(Где вы сдавали экзамены?)

  • Ausbildung (профессиональное / формальное обучение)

Ausbildung — это трех-четырехлетняя программа практического обучения, в рамках которой студент может учиться и работать на стороне.

Это считается самой практичной степенью в Германии, особенно если кто-то хочет получить практический опыт без отрыва от работы.

После Ausbildung учащиеся могут либо продолжить учебу, поступив в колледж. Либо выбрать профессиональную подготовку в выбранной ими области. Такой как преподавание. Уход за больными, выпечка. Сантехника и электричество. Машиностроение — список бесконечен.

Ich habe meine Ausbildung im Bereich ,,Lehrkraft” abgeschlossen. (Я прошел формальное обучение в области преподавания.)

Описание учебного дня

  • Schule (School)

Правильно. Конечно, нам нужно знать, что такое “школа” на немецком языке!

Самая распространенная фраза с этим словом: Ich gehe in die Schule.(Я хожу в школу.)

Обратите внимание на используемый здесь глагол и тот факт, что это предложение в винительном падеже. Не путайте это с Ich bin in der Schule, которое находится в дательном падеже и означает “я в школе”.

  • Stunde (Точка)

Интересно, что слово stunde имеет два значения. Это может быть “час”, но в контексте школы это также может означать “период”.

Welche Stunde haben wir jetzt?(Какой период у нас сейчас?)

Смотри как быстро выучить язык

  • Пауза (перерыв)

Немцы говорят Pause machen (сделать перерыв), а не “сделать перерыв” или “сделать перерыв”.

Wann machen wir Pause?(Когда у нас перерыв?)

  • Спорт (Спорт)

Правильно. Здесь нет сюрпризов. Разница лишь в том, что немцы говорят

sport machen (заниматься спортом).

Ich mache Sport.(Я занимаюсь спортом.)

  • Hausaufgaben (Homework)

Ни одна школа не является школой без домашнего задания!

Hast du die Hausaufgaben gemacht?(Вы сделали домашнее задание?)

  • Lehrplan (Curriculum)

Школьная программа в Германии довольно всеобъемлющая, с акцентом на внеклассные занятия. Это также побуждает студентов заниматься нетрадиционными областями, такими как спорт, мода и т. Д., В качестве полноценной карьеры.

Люди в школе

  • Lehrer / Lehrerin (учитель мужского / женского пола)

Лерер / Лерерин — неизбежная сущность в школе.

  • Студент / Студентка (студент мужского / женского пола)

Студент обычно относится к студентам, поступающим в колледж, то есть к взрослым студентам.

  • Schüler (Pupils)

Шюлер относится к молодым ученикам или ученикам в школе.

  • Директор / Direktorin (директор мужского / женского пола)

Вы также можете сказать Schuldirektor / Schuldirektor.

  • Классенкамарад (одноклассник)

Некоторые синонимы, которые вы можете использовать, включают

Mitschüler, Schulfreund и Kommilitone.

Школьные предметы

Немецкая система образования довольно практична и ориентирована на примеры. Например, дроби в математике изучаются с помощью нарезки торта. Вероятность — довольно важная тема на уроках математики и естественных наук. Все это не должно вызывать удивления, учитывая, что Германия озабочена определенностью.

Предметы, изучаемые в школе, в значительной степени обычные:

  • Физика (физика)
  • Химия (химия)
  • Биология (биология)
  • Mathe (математика)
  • Geschichte (History)

Geschichte — сложное слово и может означать “история” или “история”.

  • Erdkunde (Geography)
  • Литература (Литература)

Уроки литературы, конечно же, ориентированы на немецкую литературу.

Школьные задания и экзамены

Вот как описать различные задания, экзамены или домашние задания, которые должны выполнить немецкие студенты.

  • Langweilig (Boring)

Der Unterricht war langweilig.(Урок был скучным.)

  • Интересно (интересно)

Der Unterricht war interessant.(Урок был интересным.)

  • Schwer/Kompliziert.(Жестко)

Mathe ist schwer. (Математика — это сложно.)

  • Einfach/Leicht (Easy)

Deutsch ist einfach. (Немецкий — это легко.)

Пара антонимов Schwer и Leicht может означать “трудный” и “легкий” или “тяжелый” и “легкий”. Первые значения, конечно, имеют больше смысла в школьном контексте.

  • Prüfung (Exam)
  • Bestehen (для сдачи)

Ich habe die Prüfung bestanden. (Я сдал экзамен.)

Du bestehst bestimmt dieses mal. (Вы обязательно пройдете это время.)

  • Durchfallen (потерпеть неудачу)

Ich habe die Prüfung durchgefallen. (Я провалил экзамен.)

Du fielst in Geschichte durch. (Вы провалитесь по истории.)

  • Примечание (оценка)

Ich habe eine gute Note bekommen. (Я получаю хорошие оценки.)

Система оценок в немецком образовании является накопительной. Шкала варьируется от 1 до 5, где 1 означает “отлично”, а 5 означает “не удалось”. Баллы варьируются в десятичных числах от .3, .5 и .7.

Например, у ученика могут быть такие оценки, как 1.3, 2.5 и 3.7.

  • Schultasche (Рюкзак)

Школьный портфель играет довольно важную роль в жизни немецкого ребенка. На самом деле, существует традиция под названием Schultüte (буквально “школьная сумка”), когда детям, идущим в школу. Выдают конусообразные пакеты. Наполненные конфетами и канцелярскими принадлежностями. В старые времена эти шишки вешали на Schultütebaum (дерево школьных сумок). Затем детям было поручено сорвать “спелый плод” с дерева.

Was hast du in deiner Schultasche drin?(Что у тебя в рюкзаке?)

Держу пари, что после прочтения этой статьи вам захочется начать учебу заново!

Скачать: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете взять с собой куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Гаятри Трибхуван — страстный лингвист из Бангалора, Индия, преподает немецкий, французский и другие языки. Она с энтузиазмом делится своими знаниями в области лингвистики. Узнайте больше о ее языковой школе, которой она руководит в Бангалоре, Индия, здесь.