Немецкий и немецкий языки похожи или

Автор: paultobin Последнее обновление:

Связь между английским и немецким имеет древнюю историю — два языка давно утрачены. лингвистические братья и сестры.

Видео как быстро выучить язык

Но когда англоговорящие изучают немецкий, кажется. Что мы все слишком быстро сосредотачиваемся на элементах нашего нового языка. Которые кажутся иностранными, тупыми. Архаичными и совершенно трудными для изучения.

Вместо того, чтобы выбирать то, чего мы не знаем о языке, давайте посмотрим на некоторые из способов. Которыми немецкий и английский на самом деле похожи.

Вы можете быть удивлены тем, что обнаружите!

Содержание

Скачать: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете взять с собой куда угодно. Нажмите здесь. Чтобы получить копию. (Скачать)

Почему история важна для изучающих немецкий?

Какое отношение императоры, короли, торговцы, вторжения и войны имеют к изучению различий между всеми немецкими падежами? На самом деле, довольно много.

Поскольку два языка когда-то были одинаковыми, грамматика английского и немецкого языков очень похожа. Даже если мы не всегда так легко распознаем ее на английском.

Все, что мы находим сложным в современном немецком языке, от падежей до рода и подвижной структуры предложения. Все это когда-то существовало в английском языке.

Что сказать? Да, действительно. Два языка выросли и изменились, смешались и отдалились друг от друга в результате различных вторжений и миграций в Европе.

За последние несколько сотен лет английский язык утратил довольно много этих грамматических правил. Хотя они, возможно, вышли из общего употребления. Сегодня все еще можно найти несколько остатков в несколько неожиданных местах.

Ваш мозг уже столкнулся с большим количеством ключевых элементов немецкого языка, чем вы, возможно, осознали.

5 удивительных связей между английским и немецким

1. Основы

Большая часть нашего современного английского словаря заимствована из латыни.

Франкоязычные норманны вторглись в Англию в 1066 году (во главе с этим старым негодяем Вильгельмом Завоевателем). Принеся с собой в Англию множество французских и латинских слов.

Тем не менее, Англия уже была полна германских племен. Которые говорили на древнеанглийском, используя такие слова, как

ich, finde, Hand и многие другие, которые все еще используются в немецком языке сегодня.

Этот оригинальный английский язык, в который проникли французский и латынь, называемый англосаксонским, получил свое название от германских племен. Которые мигрировали туда около 500-800 гг. н.э. Правильно, германский. Вы видите, к чему это ведет?

Эти германские племена говорили на своей версии английского языка до прихода норманнов и продолжали говорить на нем после прихода норманнов в Англию. Нормандские и латинские слова не вытеснили много словарного запаса или ничего не сократили. А скорее добавили к этому раннему языку.

Даже сегодня 80 из 100 наиболее распространенных слов в английском языке имеют германское происхождение. Эти самые основные, наиболее часто употребляемые слова в английском и немецком языках имеют одни и те же корни. Что делает их чрезвычайно похожими. Плюс-минус несколько различий в написании и произношении, они практически одинаковы. Например:

  • I have – Ich habe
  • Это длинный язык
  • Где это – Wo ist das

Начиная изучать немецкий язык, сосредоточьтесь на основах и помните, что они почти такие же, как и их английские аналоги. Слова с наибольшим сходством часто являются простыми, функциональными словами. Такими как

the, be, my и would, которые используются почти для 50% всего разговорного английского. Когда вы встречаете знакомые слова на английском, используйте сходства, чтобы лучше их запомнить!

2. Структура предложений и порядок слов

Мы все помним, как читали Шекспира в школе. Мечтая о переменах и пытаясь не попасться на переписке (или написании заметок на бумаге. В зависимости от того. Сколько вам лет) под столом. Странная грамматика и структура предложений отталкивают многих людей от Шекспира.

Как будто Шекспир не мог решить, что он на самом деле говорит, бросая слова куда хотел.

Ну, на самом деле, это так!

В то время английский язык переживал переход от среднеанглийского к современному английскому. Многие из этих старых германских правил были утрачены. И была создана большая часть нашего современного словаря. (Сам Шекспир изобрел более 2200 слов, написав все эти пьесы и сонеты!)

Вот хороший пример английского языка Шекспира из ’Гамлета

Не будь ни заемщиком, ни кредитором, ибо заемщик часто теряет и себя, и друга. А заимствование притупляет возможности ведения хозяйства.

Смотри как быстро выучить язык

Видите, как первая часть заканчивается на “кредитор быть”, с глаголом “быть” в конце?

Похоже на немецкий порядок слов, нет? В этой короткой фразе также используется точка с запятой и две запятые. Напоминающие о строгой пунктуации современного немецкого языка.

Во времена Вилли порядок слов был намного свободнее, чем сейчас. Глагол, существительное или прилагательное можно перемещать, чтобы подчеркнуть его важность, точно так же. Как это делает немецкий язык сегодня.

3. Произношение

Немецкий язык, как известно, трудный для изучения, и многие люди гордятся тем, что овладели им. А вы когда-нибудь были в Венгрии (или Мадьярор-Саге. Как они ее называют) и пытались немного поговорить с местными жителями?

В венгерском языке 14 гласных звуков и более 18 падежей. Meine Güte (боже мой), немецкий кажется простым. Или, может быть, вы пытались прочитать вслух какой-нибудь гэльский, где комбинация bhf на самом деле звучит как W? Вы пытались расшифровать кириллицу, алфавитную систему, полностью удаленную из английского и немецкого языков?

Ну, вам не нужно так сильно бороться с немецким языком.

Слова из немецкого и английского языков часто невероятно похожи в произношении. Были периоды, когда согласные звуки слегка менялись между немецким и английским языками. Хорошим примером является немецкая буква

P, которая изменилась на F 1500 лет назад (например, корабль превратился в Шифф), но с тех пор осталась неизменной.

Есть и другие примеры такого рода изменений, обычно связанные с повседневными словами. Такими как Отец и Фатер,  Вода и Вассер,  Яблоко и Апфель — вы поняли идею. Как по смыслу, так и по произношению они практически одинаковы. Сравните это с французским, где каждая последняя буква беззвучна, а произнесение буквы R звучит так. Будто кто-то подавился большим куском мяса.

Даже умляут на немецком языке не вводит никаких звуков, которых у нас нет в английском, а скорее уточняет их. Чтобы мы не слишком путались. Пытаясь что-то произнести!

Как приятно! Гласные в английском языке могут звучать совсем не так, как они написаны, поскольку это не фонетический язык. Но в немецком у нас вообще нет этой проблемы из-за этого удобного маленького умляута. Немецкое произношение, поскольку оно близко к английскому и логично по структуре, не составляет труда zu lernen (выучить). Послушайте несколько подкастов или аудиокниг, и как только этот акцент запечатлеется в вашей голове. Вы никогда его не забудете.

Обучение акценту может быть утомительным, но правильное произношение значительно облегчит окружающим понимание того. Что вы имеете в виду.

Существуют различные доступные программы, которые могут помочь вам с произношением определенных слов. Но даже просмотр видео или прослушивание контента могут быть особенно полезны. Если вы практикуете технику “попугая”; это упражнение выполняется путем прослушивания носителей языка и повторения предложений или фраз сразу после. Подражая их тону и интонации.

Этот метод может значительно улучшить произношение.

Хорошей программой для использования этой техники является FluentU. Поскольку FluentU предлагает аутентичные немецкие видеоролики с сопровождающими расшифровками. Вы сможете следить за происходящим на экране вместе с носителями немецкого языка. К каждому видео также есть интерактивные субтитры, так что вы можете сделать паузу в любое время, когда не уверены. Что означает слово. И посмотреть его определение (и услышать. Как оно произносится отдельно). Не выходя из видеопроигрывателя.

4. Интонация

Иногда кажется. Что самая большая пропасть между немецким и английским вызвана этими проклятыми артиклями и окончаниями слов. У нас нет ничего такого произвольного и сложного, как в английском, не так ли? Ну, на самом деле…

Исторически все европейские языки имели флексии в той или иной форме. Но от большинства из них избавились по мере модернизации языков.

Однако из этого есть много исключений. В английском языке все еще есть родительный и именительный падежи. Немецкий язык уникален тем, что это один из немногих языков, который сохранил большую часть своих флексий. Это означает, что немецкие слова меняются в зависимости от рода, числа, порядка и времени.

Поскольку в английском языке нет пола и строгой структуры предложений, у нас довольно простые перегибы. Девочка становится девочкой. Имеет смысл, не так ли? В большинстве случаев вы просто добавляете “s” или “es” для множественного числа. Собака становится собакой, понял. Мужчина становится … мужчиной. О, подождите, это не соответствует правилу. Давайте попробуем еще раз. Гусь становится … гусями? Что здесь происходит?

Это староанглийские флексии, остатки старого языка, где основа слова изменена. Многие из наших наиболее часто используемых слов меняются таким образом. Точно так же. Как сильные глаголы меняются в немецком языке. Поэтому не позволяйте немецким интонациям пугать вас. Наш язык не так уж далек от этого. Подумайте о сильных немецких глаголах как об эквиваленте английских неправильных глаголов.

5. Внешние влияния

Норманны, как вы знаете. Привнесли в английский язык много новых слов. Однако они были не единственными.

Когда германцы прибыли на Британские острова, на их язык и культуру оказали влияние кельтоязычные народы. Которые ранее там поселились.

Викинги, когда они не были заняты грабежами, запугиванием монахов и тому подобным, также поселились на Британских островах. Торгуя и живя бок о бок с англосаксами. Викинги и кельты были распространены по всей Европе. В том числе на территории современной Германии. И их языки также повлияли на немецкий.

Эти же латинские, кельтские и скандинавские слова были перенесены и разделены между английским и немецким языками. Создавая множество приятных родственных слов. Которые мы легко понимаем.

Direct и Direkt происходят от латинского Directus, аналогично Active и Aktif происходят от Activo.

Вот удобный список с большим количеством слов. Происходящих от латиницы. Другие распространенные слова, такие как физика и Физик, Анархия и анархия, имеют общие греческие корни. Немецко-английские языковые отношения — это нечто большее. Чем оригинальный протогерманский язык. Влияние других языков через торговлю, миграцию и колонизацию создали два языка. Которые в чем-то похожи. А в чем-то так сильно отличаются.

Хотя это может показаться древней историей. Общие корни немецкого и английского языков бесценны.

Носители английского языка имеют преимущество перед большинством других, поскольку основы двух языков очень похожи. Немецкий кажется нам почти знакомым. Сходство в языке — не единственное преимущество. Схожая культура, ценности, еда и напитки также могут сделать обучение и интеграцию легкими и увлекательными.

Keine Angst (без страха), верно?

Идите вперед и сделайте так, чтобы ваше беспокойство по поводу изучения немецкого языка осталось в прошлом!

Скачать: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете взять с собой куда угодно. Нажмите здесь. Чтобы получить копию. (Скачать)