Креативное письмо в обучении немецкому

Вам когда-нибудь нужно было написать письмо на немецком языке? В наш цифровой век мы, к счастью, можем решать многие вопросы по электронной почте или даже через мессенджер. Но во многих официальных случаях все равно необходимо отправить письменное письмо, независимо от того. Подаете ли вы заявление на работу или квартиру, подаете заявление на визу, обращаетесь в официальное правительственное учреждение или имеете дело с адвокатом. Страховым агентством или другими представителями бюрократии.

Видео как быстро выучить язык

Многие службы в Германии все еще не переведены в цифровую форму. И официальное общение по обычной почте все еще довольно распространено.

Вот почему написание письма на немецком языке по-прежнему является полезным навыком. Необходимым для освоения повседневной жизни в стране.

Читайте дальше, чтобы узнать больше о:

Изучайте языки в своем темпе


Официальное письмо на немецком языке должно начинаться с правильного заголовка. Оно состоит из адреса отправителя, за которым следует адрес получаетеля. Укажите страну для международного адреса.

Далее идет строка с указанием места, откуда пришло письмо, за которой следует дата, когда вы его отправили. Затем вы можете включить необязательную строку темы (“Betreffzeile”) перед официальным приветствием. После чего вы начнете основной текст вашего письма.

Вы можете использовать меньший размер шрифта для вашего собственного адреса в верхней части письма. Чтобы сэкономить место. При использовании конверта с окошком (Fensterumschlag) вам необходимо сопоставить адрес получаетеля с окошком. Область окна начинается на расстоянии 50 мм от верхней части страницы и имеет высоту 40 мм с отступом не менее 20 мм. Немецкие правила сложны, не так ли?

Строка с местом и датой выровнена по правому краю и может быть записана как “Берлин, 25.10.2020” или “Берлин. Доннерштаг, 20. Februar, 2020”.

Строка темы необязательна, но помогает быстро понять, о чем идет речь в письме. Вы можете указать номер ссылки, идентификатор клиента или причину, по которой вы пишете письмо.

Пример того. Как начать официальное письмо на немецком языке

пример, показывающий, как начать письмо на немецком языке

Правила написания официального немецкого письма

Ниже приведены примеры формальных поздравительных строк при составлении письма на немецком языке:

1. Используйте формальные приветствия

  • Гутен Таг герр Мустерманн, – Добрый день, мистер Мустерманн
  • Sehr geehrter герр профессор доктор Брехт,

    – Уважаемый профессор доктор Брехт – обратите внимание. Что название идет после существительного, определяемого полом. И перед фактическим именем

  • Sehr geehrter Herr Präsident, – Dear Mister President
  • Sehr geehrte Damen und Herren, – Уважаемый сэр / мадам – обратите внимание. Что немецкий на самом деле множественное число и является эквивалентом “Кому это может касаться”
  • Либе фрау Трайбхольц, – Уважаемая миссис Трайбхольц – менее формально, но все еще очень вежливо

Продолжайте обращаться к получаетелю официально на протяжении всего вашего немецкого письма: используйте “Sie”. “Ihr” и “Ihnen” в качестве местоимений и не забывайте писать слова с заглавной буквы!

2. Найдите правильную начальную строку

В зависимости от темы вашего письма, вы можете начать с одной из следующих строк:

  • ich schreibe Ihnen weil…– Я пишу вам, потому что…
  • ich nehme Bezug auf Ihr Schreiben vom…– Я имею в виду ваше письмо от…
  • ich habe folgendes Anliegen: – У меня есть следующая просьба:

Совет профессионала: Обратите внимание. Что официальное приветствие заканчивается на коме. А следующая начальная строка письма начинается со строчного слова.

3. Заканчивайте правильным завершением

Смотри как быстро выучить язык

Чтобы официально завершить письмо на немецком языке, вы можете использовать одно из этих приветствий:

  • Mit freundlichen Grüßen Искренне ваш – буквально “с дружескими приветствиями”
  • Ich freue mich auf Ihre Antwort – I look forward to your reply
  • Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und verbleibe mit freundlichen Grüßen – I thank you for your attention and remain with kind regards

Совет профессионала: не нужно ставить запятую после закрытия! Вы можете просто пропустить его и написать свое имя прямо под заключительными приветствиями.

4. Подпишите. Запечатайте и доставьте

Не забудьте подписать письмо своим именем. Если вы прилагаете такие документы, как сопроводительное письмо, резюме или сертификат. Вы можете включить все вложения в виде подробного списка после вашего подписания с помощью Anlagen” или Anhang в качестве заголовка.

Изучайте языки в своем темпе

Правила написания неформального немецкого письма

В зависимости от того, насколько неформальными на самом деле являются ваши отношения с получаетелем. Вряд ли есть какие-либо правила. Которым вам нужно следовать при составлении письма немецкому другу. Вы можете включить весь фирменный бланк, как для официального письма, хотя вы, вероятно, не указали бы тему письма.

Неформальные приветствия

Тем не менее, чаще всего просто указывают место и дату, чтобы адресат знал, когда и откуда вы пишете. После этого вы можете приветствовать и поздороваться с любым типом неформального приветствия, которое вы предпочитаете:

  • Liebe Frau Müller, – Dear Ms. Müller
  • Lieber Andreas, – Dear Andreas
  • Привет, – Привет
  • Привет, Мартин, – Привет, Мартин
  • Hallo mein Lieber, / Hallo meine Liebe, – Hello my love

Не забывайте, что прилагательные или существительные должны правильно соответствовать полу получаетеля.

Как и в случае с официальным письмом, первая строка не пишется с заглавной буквы.

Неофициальное закрытие

Чтобы неофициально завершить свое письмо на немецком языке, вы можете подписать его любым удобным для вас способом. Заключительные приветствия на немецком языке часто теплые и интимные и выражают наилучшие пожелания:

  • Герцлихст – Сердечно
  • Viele Grüße – Best regards
  • Liebe Grüße / Viele liebe Grüße – Lots of love
  • Alles Liebe – Много любви
  • Beste Wünsche – Best wishes
  • Dein – Ваш, мужской вариант
  • Deine – Ваш, женский вариант
  • In Liebe – С любовью – приберегите это письмо для своей второй половинки!

Как адресовать конверт в Германии

В идеале вы должны адресовать конверт для вашего немецкого письма с печатными наклейками. Но вы также можете написать адрес (разборчиво!) от руки.

Помните об этих правилах, чтобы не задерживать ваше письмо без необходимости, сортируя проблемы:

  • Пишите только на лицевой стороне конверта.
  • Поместите адрес отправителя (ваш собственный) в верхнем левом углу. Но не слишком близко к краю.
  • Укажите адрес получаетеля в правом нижнем углу. Но оставьте отступ не менее 15 мм от левого и правого края и снизу и не менее 40 мм от верха.
  • Кроме того, вы можете разместить адрес получаетеля на расстоянии 50 мм сверху и 20 мм слева – именно там начинается окно на конверте с окошком.

Как отправить письмо в Германии

Чтобы отправить письмо. Зайдите в офис Deutsche Post (почта Германии) или найдите необходимые почтовые расходы в Интернете. Стоимость доставки зависит от размера. Веса и назначения вашего письма. Если у вас под рукой есть правильная марка. Вы можете поместить свое письмо в один из общедоступных желтых почтовых ящиков. Имейте в виду. Что они будут очищаться только один или два раза в день.

Для быстрой доставки или вопросов о почтовых расходах лучше всего обратиться в офис или частную почтовую службу. Вы сможете спросить о сроках и вариантах доставки лично.


Практикуйте свои навыки написания писем

Написание немецких писем не сильно отличается от того, к чему вы. Вероятно, привыкли. Просто помните. Какой тип письма вы пишете (официальное или неофициальное), и убедитесь. Что используете правильные приветствия и окончания. И еще несколько правил, которые нужно помнить, и вы наверняка будете писать свое следующее письмо как настоящий немец!

Изучайте языки в своем темпе


Якоб — независимый писатель из Барселоны, Испания. И в его любимых книгах все страницы пустые. Как опытный рассказчик. Он публикует художественную литературу на английском и немецком языках и помогает другим авторам формировать свои рукописи в увлекательные истории. Благодаря опыту в широком спектре тем, от письма, литературы и продуктивности до маркетинга, путешествий и технологий. Он создает привлекательный контент для своих клиентов. Помимо бегства. Которое предлагают книги. Якоб любит путешествовать в стиле цифрового кочевника и активно занимается скалолазанием и пешим туризмом. Узнайте больше о нем на его веб-сайте, в Twitter или на Goodreads.