Как будет на немецком быстрое питание

Авторlauraharker: lauraharker Последнее обновление:

Одна из самых захватывающих вещей в путешествии по новой стране — попробовать все замечательные региональные блюда, о которых вы, возможно. Никогда даже не слышали.

Видео как быстро выучить язык

В Германии это включает в себя множество сытных мясных блюд и региональные вариации классических блюд.

Даже если вы не собираетесь в Германию в ближайшее время, научиться заказывать еду по-прежнему является действительно необходимой частью владения языком.

Итак, имея все это в виду, вот наше руководство по заказу еды в Германии.

Содержание

Скачать: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете взять с собой куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Прибытие в ресторан

Если ресторан пользуется популярностью, может быть хорошей идеей позвонить заранее или зайти заранее. Чтобы зарезервировать место.

  • Kann ich einen Tisch reservieren, bitte? (Могу я, пожалуйста, зарезервировать столик?)
  • Haben Sie Platz für zwei/drei/vier? (У вас есть место для двоих / троих/ четверых?)

  • Wir sind zu zweit/dritt/viert. (Нас двое / трое / четверо.) — На немецком языке, когда вы говорите, сколько вас человек. Вам нужно использовать другую форму числа.

Чтение немецкого меню

Как только вы все сели, пришло время открыть меню. Вот вокаб, который вы захотите знать:

  • die Speisekarte (menu)
  • das Menü (комплексное питание) — это то, что действительно может сбить с толку носителей английского языка. Которые сначала думают. Что опция Menü означает заказ всего меню! На самом деле это комплексное питание. Вы увидите это в основном в ресторанах быстрого питания на вынос — там будет установлена цена за заказ еды плюс напиток и / или гарнир.

  • das Essen (еда) — слово “еда” в точности совпадает с глаголом “есть”. Просто помните, что оно должно быть с заглавной буквы, потому что это существительное.
  • das Hauptgericht (main course)
  • die Vorspeise (starter)
  • der Nachtisc h (десерт) — буквально “после стола”.
  • das Frühstück (breakfast)
  • das Mittagessen (lunch)
  • das Abendessen (dinner)
  • вегетарианский  (вегетарианский)
  • Zum mitnehmen, bitte. (На вынос, пожалуйста.) — Почти все рестораны предлагают свои блюда на вынос.

das Fleisch (Meat)

  • das Rindfleisch (beef)
  • das Schweinefleisch (pork)
  • das Lamm (lamb)
  • das Hähnchen (chicken)
  • die Pute (turkey)
  • das Wildfleisch (game)
  • der Fisch (fish)

das Obst (Fruit)

  • der Apfel (apple)
  • die Banane (banana)
  • die Orange (оранжевый)
  • die Erdbeeren (клубника)
  • die Trauben (grapes)

das Gemüse (Vegetables)

  • die Kartoffel (potato)
  • die Karotte / die Möhre (carrot)
  • der Pilz / der Champignon (mushroom)
  • der Kohl / das Kraut (cabbage)
  • die Bohnen (beans)
  • die Erbsen (peas)

das Getränk (drink)

  • das Wasser (water)
  • die Milch (milk)
  • das Bier (beer)
  • der Tee (tea)
  • Der Kaffee (coffee)
  • das Cola (Coca-Cola)
  • die Limo (лимонад)

Фирменные блюда немецкой кухни

Если вы не очень хорошо знакомы с известными немецкими блюдами, этот список поможет вам разобраться.

  • жареная колбаса — колбаса на гриле, которую часто подают в хрустящей хлебной булочке с ложкой сена.
  • der Senf — A German-style mustard. Вы также можете заказать Süßsenf (сладкую горчицу). Которую традиционно едят с вайсвурстом (белой колбасой) и брецельном  (крендельками).
  • die Kohlroulade — рулет из капусты. Приготовленные капустные листья обворачивают вокруг разных начинок. Популярные начинки включают говядину или свинину.

  • дас шницель — технически австрийское фирменное блюдо, а не немецкое, но его по-прежнему широко едят по всей Германии. Это тонкий ломтик мяса (традиционно телятины, но обычно свинины), который обваливается в панировочных сухарях и обжаривается. Обычно вы можете есть ее как есть или с соусом.
  • die Bratkartoffeln — гарнир из жареного картофеля, часто подается с беконом и луком.
  • квашеная капуста — квашеная капуста, еще один очень популярный гарнир.
  • die Schweinshaxe — свиная рулька на гриле. Если вы также видите в меню Айсбайн, это тоже свиная

    рулька , но отварная, а не приготовленная на гриле.

  • die Käsespätzle — популярное вегетарианское блюдо, особенно на юге Германии — лапша ручной работы с сыром.

Как сделать заказ на немецком

Условное время используется в языке, чтобы объяснить, что что-то может случиться. Если есть вероятность, что что-то произойдет, и мы хотим донести это, тогда мы используем условное обозначение.

В английском языке мы обычно делаем это, используя глагол “would”. Это также относится к немецкому языку, и глагол — würden .

Ich würde den Rock kaufen. (Я бы купил юбку.)

Er würde nach Mexiko. (Он уехал бы в Мексику.)

Нам нужно это время при заказе еды, потому что мы хотим сказать, что нам что-то хотелось бы.

Тем не менее, мы не используем würden, потому что есть две устоявшиеся фразы для “хотел бы”.

Ich möchte (I would like)

Смотри как быстро выучить язык

Ich hätte gern (I would like)

С помощью этих фраз очень легко составлять предложения. Вы просто начинаете свое предложение с любой из этих фраз. Вот несколько (связанных с едой!) примеры.

Ich hätte gern zwei Brötchen bitte. (Я бы хотел две булочки, пожалуйста.)

Ich möchte einen Apfelsaft. (Я бы хотел яблочный сок.)

Ich hätte gern 200 Gramm Käse. (Я бы хотел 200 граммов сыра.)

Ich möchte einen Tisch um 20 Uhr reservieren. (Я хотел бы зарезервировать столик на 8 часов вечера)

Обратите внимание, что, хотя эти две фразы почти взаимозаменяемы, hätte gern нельзя использовать с другим глаголом. Thus you cannot say ich hätte gern einen Tisch reservieren (I’d like to have a table reserve). But you can say ich möchte einen Tisch or ich hätte gern einen Tisch (I’d like a table).

Выполнение особых запросов на немецком языке

Вот несколько действительно полезных немецких фраз, если у вас есть какие-либо особые диетические требования:

  • Ist das Gericht glutenfrei/nussfrei? (Не содержит ли блюдо глютена / орехов?)

  • Gibt es etwas Veganes? (Есть ли веганский вариант?) — Etwas  обычно сокращается до was , и вся фраза обычно произносится как “Gibt’s был вегетарианцем?”
  • Ich möchte es lieber ohne scharf. (Я бы предпочел. Чтобы оно было не слишком острым.) — Иногда вас могут спросить “mit scharf?” (Хотите острого?) На самом деле это не “правильный” немецкий. Но вы услышите его, например. В киосках быстрого питания в Берлине. Если вы предпочитаете, вы можете использовать более грамматическую фразу nicht scharf в ресторане.
  • Ist es möglich, das Gericht ohne das Spiegelei/die Pommes/die Bratensoße zu haben?

     (Возможно ли блюдо без жареного яйца / картофеля фри / соуса?)

Немецкие фразы во время еды

В Германии принято приветствовать всех в начале трапезы.

  • Guten Appetit! (Приятного аппетита!)
  • Mahlzeit! — Это слово буквально означает “время приема пищи” и происходит от архаичной фразы g esegnete Mahlzeit  (благословенное время приема пищи). В настоящее время это используется как приветствие, поэтому, если вы сталкиваетесь с кем—то во время обеда или ужина. Особенно если у вас обеденный перерыв на работе. Вы должны приветствовать его словами “Mahlzeit”, а не “hallo” или “guten Tag”.

Чтобы ответить, вы можете либо повторить

“Mahlzeit”, либо просто сказать “danke” (спасибо). Mahlzeit также может использоваться как отрицательный термин; если два человека видят что-то, что может помешать им есть. Они могут саркастически сказать “Mahlzeit!” друг другу. В Северной Германии это приветствие можно использовать, даже когда оно не имеет отношения к еде или времени приема пищи. Однако в Южной Германии и Австрии оно используется только тогда. Когда есть очевидная связь с едой.

  • Kannst du mir das Salz geben, bitte? (Не могли бы вы передать мне соль?)

  • Schmeckt es dir? (Нравится ли вам это?) — Это также можно перевести как “Вкусно ли это?”
  • Entschuldigung! (Извините!) — Чтобы быть действительно формальным. Вы также можете сказать “Entschuldigen Sie bitte” (Извините).
  • Können wir mehr Wasser haben, bitte? (Можно нам еще воды, пожалуйста?)

В конце трапезы

Когда вы все закончите, пора заканчивать.

  • die Rechnung (проверка)
  • das Trinkgeld (чаевые) — Чтобы давать чаевые в Германии, вам просто нужно округлить свой счет до ближайшего евро.
  • Ich möchte zahlen. (Я бы хотел заплатить.)

Полезные ресурсы для изучения того, как заказать еду на немецком языке

Вот несколько дополнительных веб-сайтов. Которые предоставляют много дополнительной информации о заказе еды на немецком языке. Ознакомьтесь с ними и посмотрите, сколько из приведенных выше слов и фраз вы видите!

  • YouTube. Существует довольно много видеороликов, в которых актеры разыгрывают сценарий ресторана или кафе. В этой статье из “Get Germanized” есть много отличных советов по произношению и грамматике.
  • FluentU.Эта программа изучения языка использует аутентичные немецкие видеоролики, такие как путеводители и видео с рецептами. Чтобы научить вас языку так. Как его используют носители языка. Видео на FluentU можно искать и сортировать по темам, что позволяет легко находить материалы о еде и ресторанах. Кроме того, вы можете выполнить поиск по определенному слову, чтобы просмотреть все видеоролики. Где это слово встречается в этой форме.

    Существуют также тематические наборы карточек. Которые позволяют ознакомиться с ключевым словарным запасом о еде и смежных темах. Создавайте свои собственные, добавляя слова из видео в пользовательские колоды карточек собственного изготовления. Отзывы состоят из вопросов, на которые вы можете ответить, выбрав, набрав или произнеся свой ответ.

  • Немецкие кулинарные блоги  Кулинарные блоги.может вдохновить вас на кухню. Изучая их замечательные рецепты, вы также приобретете много словарного запаса, который сможете использовать. Когда едите вне дома.

Если вы хотите попрактиковаться в приготовлении блюд дома. Отличной идеей было бы разработать сценарий и ролевую игру с друзьями или одноклассниками. Ролевые игры — отличный способ попрактиковаться в разговорной речи в реальных ситуациях. Сохраняя при этом удовольствие и непринужденность.

Теперь вы можете произвести впечатление на любых немецких официантов, с которыми столкнетесь в своих путешествиях! У кого-нибудь еще урчит в животе? Этот пост заставил меня проголодаться … Пришло время проявить свои лучшие навыки немецкой кулинарии на кухне!

Скачать: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете взять с собой куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)