Немецкий язык известен тем, что на нем трудно (и грубо) говорить. И это ничем не отличается, когда дело доходит до ругани. Немецкие ругательства часто звучат сильно, резко и хорошо работают, когда передают гнев или разочарование. В то время как французские и испанские ругательства особенно красочны. Цвета немецких ругательств выделяются своей специфической. Интенсивной формулировкой. Сегодня мы познакомим вас с некоторыми наиболее распространенными немецкими словами.
Посмотрите, как наш клиент Крис выучил немецкий всего за 20 минут в день.
Даже голливудская знаменитость Эдгар Рамирес соглашается, что немецкие ругательства — его любимые (начинается с 1:19).
У многих из этих немецких слов и фраз есть альтернативы. Поэтому не стесняйтесь использовать это как отправную точку для новых ругательств. Мы начали с подборки, которая должна охватывать довольно безобидные и некоторые острые оскорбления, которые вы. Вероятно, услышите.
Однако не используйте их только для того, чтобы ругаться.
Вместо этого рассматривайте это как возможность еще больше погрузиться в изучение языка. Книги и уроки почти всегда подталкивают к правильной манере говорить. Пренебрежение ругательствами в процессе обучения мешает полноценному изучению немецкого языка.
Итак, даже если вы не из тех, кто произносит эти красочные строки, все равно полезно знать несколько немецких ругательств.
На всякий случай, если кто-то еще может использовать его против вас 🙂
21 Немецкое ругательство. Которое вы считали безвредным
Используйте, когда вы расстроены
Эти ругательства работают, когда у вас плохой день. Независимо от того, расстраивает ли вас сценарий или человек действует вам на нервы. Эти немецкие слова и фразы послужат отличной отправной точкой для вашего погружения в немецкую ругань:
1. Verdammt! = Черт! / Черт возьми
Скучаете по автобусу? Забыли взять с собой обувь на тренировку? Verdammt вас прикроет.
2. Sheisse — дерьмо
Это банальная фраза на немецком языке. На самом деле, довольно часто можно услышать, как дети говорят ‘дерьмо’ со своими друзьями. Как и Verdammt, вы можете использовать это, чтобы выразить свое разочарование во многих типичных ситуациях.
3. Sohn einer Hündin! — Сукин сын!
Теперь мы становимся немного более обидными. Иногда кто-то или что-то просто раздражает вас. Когда вам нужно сообщить кому-то о своих чувствах или просто выпустить пар из ситуации, используйте это.
4. Der Mist — это дерьмо
Это гибкое немецкое ругательство. Которое несет в себе мягкое значение Однако при использовании в некоторых сложных словах оно может перейти от мягкого к более интенсивному выражению. Будьте особенно осторожны при использовании этого немецкого ругательства.
5. Was zur Hölle? — Что за черт?
Смущен? Слегка взволнован? Was zur Hölle заставит вас выразить свое замешательство или разочарование тем, что, черт возьми, происходит.
Теперь мы переходим на личности
Теперь мы переходим к немецкой части ругани, когда слова становятся более прямыми и явными.
Некоторые из них переводятся на повседневные английские ругательства. В то время как другие немецкие слова искажены для некоторых интересных переводов.
6. Депп — идиот
Это мягкое немецкое оскорбление переводится как Тем не менее. Оно также охватывает ряд других подобных оскорблений от ‘придурок
7. Geh zum Teufel — Go to hell
Буквально переводится как иди к дьяволуНезависимо от точного перевода, эта фраза должна сказать кому-то, что вы не хотите. Чтобы они были рядом.
8. Arschloch — мудак
Не стесняйтесь использовать сокращенное Arsch для того же эффекта.
9. Arschgeige — придурок
Буквально переведенное как Думайте об этом скорее как об игривом, чем обидном.
10. Küss meinen Arsch — Kiss my ass
Обратите внимание, как часто Arsch и его вариации встречаются в немецких ругательствах.
11. Du Hurensohn! — Ты сукин сын
Добавление Du (You) делает это более острым. Если его удалить, эта фраза хорошо работает и в обычных неприятных ситуациях.
12. Miststück — Bitch
Мистштюк описывает кого-то особенно злого. Другое распространенное немецкое ругательство с тем же эффектом — Zicke .
13. Ублюдок! — Ублюдок!
Будь то на английском или немецком, Bastard — это про ублюдков … и мы не говорим о Джоне Сноу.
14. die Sau — Sow
Проще говоря, никому не нравится, когда его называют свиньей или свиньей. И в немецком языке есть несколько фраз, в которых используются свиньи и свиньи.
15. Verpiss dich! — Отвали
Если фраза
16. Wichser — Wanker
Используйте это распространенное английское слово для обозначения человека, который действует вам на нервы.
Хорошо, теперь это подло (NSFW)
Мы вас предупреждали. Это небезопасная рабочая зона, и мы не намерены оскорблять никого, кто читает. Они не только прямые и конкретные, но и наносят немного больший удар. Некоторые из этих ругательств переводятся как обычные английские слова.
Тем не менее, некоторые начинают раскрывать глубину немецких ругательств.
17. Fick dich — пошел ты
Если сказать кому-то, чтобы он поцеловал вас в задницу или пошел к черту, не сработает, это следующий уровень. Многие говорящие также добавляют Arschloch или другие подобные слова, чтобы усилить ругательство.
18. Dummkopf — sh * thead
В буквальном переводе Однако, при переводе на английский, это довольно сильное ругательство.
19. Arschgesicht — F*ckface
Дословный перевод — fick dich.
20. Flachwichser — F * ckwit (и другие термины)
Это слово известно тем, что оно является довольно немецким ругательством.
Хотя перевод является одним из наиболее обсуждаемых. В то время как Прибереги это для того, с кем у тебя действительно проблемы.
21. Дю Фикфелер — ты, блядь, ошибка
У этого есть несколько коннотаций. Хотя буквальный перевод Будьте осторожны. Некоторые другие варианты использования могут быть особенно вредными для людей с другими способностями.
Бонусное немецкое ругательство: Drecksau — грязная свинья
Вероятно, существует не так уж много сценариев, в которых это слово будет подходящим ругательством. Но это второе ругательство. Относящееся к свиньям.
У него есть и другие варианты использования, в том числе
Как упоминалось выше, это не слишком глубоко. Есть несколько реальных открытий. Удачи и будьте осторожны с новыми немецкими ругательствами!